store n. 1.〔 sing., pl. 〕 贮藏,贮存;准备。 2.〔 sing. 〕 【自动化】(计算机的)存储器。 3.〔常 sing. 〕丰富;大量,多量。 4.〔英国〕栈房,仓库。 5.〔美国〕店铺,商店;〔英国〕百货店〔通常叫 the stores=〔美国〕 department store〕。 6.〔 pl. 〕 用品,必需品〔粮食、衣服等〕;补给品,备用品。 7.【商业】原料品,贮存品,存货。 8.〔常 pl. 〕= store cattle. a store of food 许多食物。 a great store of facts 许多事实。 a rich store of learning 丰富的知识。 with stores of experience 有丰富的经验。 a store of strength 充裕的体力。 a general store 百货店。 a book store 书店。 in store 准备着,贮藏着 ( I don't know what the future has in store for us. 不晓得将来究竟怎么样)。 in store for 就要落到…;替某人准备着 ( I have an hour's talk in store for you. 我有一个钟头的话要跟你谈。 I have a surprise in store for you. 我有一件要使你吃惊的事情)。 keep a store 开一个店。 lay in stores for 为…准备着。 set (great) store by 重视,器重。 set no great store by 不重视,轻视。 adj. 1.贮藏的,贮存的;储备的。 2.〔美国〕现成的。 3.畜牧的,畜产的。 store bread 店里烤的面包〔区别于家里自做的〕。 a store tooth 假牙。 a store farm 畜牧农场。 vt. 1.积蓄,贮藏;储备;把…存入仓库,把…交给栈房。 2.供应,供给。 3.蓄(电);容纳。 His head is richly stored with knowledge. 他脑子里知识可渊博啦。 Let's store the flowers away from frost. 让我们把盆花入窖过冬。 store away 把…贮藏起来。 store up 贮藏;记住 (store up a saying in one's heart 把格言记在心里)。
pattern n. 1.模范,榜样;典范。 2.型,模型;模式;雏型;【冶金】原型。 3.花样;式样;(服装裁剪的)纸样;图案,图谱,图表;机构,结构;特性曲线;晶体点阵;(电视的)帧面图像。 4.方式;形式;格局;格调。 5.(衣料等的)样品,样本,样板。 6.〔美国〕一件衣料。 7.(炮弹等的)散布面;靶子上的弹痕。 8.(飞机的)着陆航线。 a pattern wife 模范妻子。 a paper pattern for a dress 女服纸样。 a machine of a new [an old] pattern新[旧]型机器。 a cropping pattern农作制。 after the pattern of 仿…。 vt. 1.照图样做;仿造,摹制 (after; upon)。 2.给…加花样,用图案装饰。 3.〔英方〕与…相比 (to, with)。 vi. 形成图案。 pattern oneself after 模仿,学…的榜样。 adj. -ed 仿造的;被组成图案的(patterned forms【语言学】 仿造词)。 n. -ing 图案结构,图形;(行为等的)特有型式。 adj. -less 无图案的。
Values are formatted using standard or custom patterns stored in the properties of a 的属性中存储的标准或自定义模式设置
The phenomena was analyzed which when encountering difficulty in individuality creative design , the design patterns stored in mind will induce original design purpose , and result in a wide difference between purpose and result 摘要通过对包装设计过程中遇到个性创意困难时,已存于大脑的其它设计样式就会有意或无意识地诱导设计初始意图,出现设计结果与设计初始意图大相径庭的现象分析。
Expert decision makers know what to do in a given situation because their perception of the situation ( as it is represented to them by the display system ) triggers rules or plans , which are additional types of patterns stored in long - term memory 熟练的管制员知道在一定的形势下应该怎么做,因为他们对形势的感觉(就好象显示系统显示给他们一样)触发了一定的规则或计划,这是作为附加的模型类型,储存在长期的记忆中。
The history of wood - bloc prints is a long one , with some used to represent clothing patterns stored in the treasure house at shosoin . during the edo period the tradition diversified to allow specialization in painting originals , carving the wood blocks , and printing , and with the techniques developed by masters such as utamaro and hiroshige , the art form grew in expressiveness and beauty 木版画具有悠久的历史、在正仓院里就收藏着表现衣服花纹的蛮绘。江户时代就已经形成了画师?刻版师、印刷师的详细分工、通过歌磨及广重等的细腻表现手法使木版画达到了完成的境地。